Tradução de "tvoje roke" para Português


Como usar "tvoje roke" em frases:

Oče, v tvoje roke izročam svojega duha.
Pai!... nas Tuas mãos... entrego... o meu espírito!
Les se mora bati tvoje roke, ne obratno.
É a madeira que deve temer a tua mão, não o contrário.
Tvoje roke so na mojem pasu.
Tens as mãos no meu cinto.
No, lahko bi imel rokavice in tvoje roke položil na cev, da bi izgledal, kot da si storil samomor.
É claro que podia usar luvas, pôr as tuas mãos no tubo depois de estares morto e fazer com que parecesse um suicídio.
V tvoje roke polagam življenje svoje žene in otrok, prihodnost družine.
Confio-te a vida da minha mulher, dos meus filhos, o futuro desta Família.
Do bolečine pomeni, da bodo prva stvar, ki jo boš izgubil... tvoja stopala pod gležnjem,... potem tvoje roke v zapestju,... potem tvoj nos.
Até à dor significa que a primeira coisa que irás perder serão os teus pés, depois as tuas mãos, seguido do teu nariz.
Naj bodo tvoje roke, roke ljubimca na tvoji koži, ko se premikaš.
Deixa as tuas mãos serem as mãos do teu amante na tua pele, enquanto te moves.
Kaj ko bi jaz poskrbela za te tvoje roke?
E que tal se eu tratar destas suas mãos mexilhonas.
Če tvoje roke so še voljne, iz umora umetnina zaživi.
"E, se as tuas mãos ainda têm vontade, transformas o crime... "em arte. "
Drugače bom vzel prst z vsake tvoje roke in rok tvojih prijateljev za vsak dan, ki bo minil brez plačila.
De outra maneira, tiro-te um dedo da mão, a ti e aos teus amigos, por cada dia que passar sem pagamento.
Tri stvari moraš storiti da bo Janey jedla iz tvoje roke.
Há 3 coisas que tens que fazer para ter a Janey a comer-te da mão.
Tvoje roke so gotovo najbolj alabastrne od vseh kar sem jih videla.
As tuas mãos são certamente as mais mãos de alabastro que já vi.
Obračamo se k tebi, o Bog, da ti predamo našega brata Johna v tvoje roke, ki je moral najprej spoznati smrt, da bo lahko večno živel.
Oh, Deus dá graça e glória. Lembramos ao Senhor neste dia, o nosso irmão, Jonathan. Dê-nos fé para ver na morte o significado da vida eterna.
Mislim pa, da ne bo prvič, ko polagam svoje življenje v tvoje roke.
Acho que não é a primeira vez que coloco a minha vida nas tuas mãos.
Udarila si moškega, ki se je dotaknil tvoje roke.
Esmurraste um tipo num bar porque te ter tocado no braço.
Ne vem, a tvoje roke so na mojih prsih.
Não sei, mas as tuas mãos estão no meu peito.
Oče, v tvoje roke izročam svojo dušo.
Pai, nas tuas mãos entrego o meu espírito.
Ti, v tovornjaku, naj vidim tvoje roke!
Tu no camião, deixa-me ver as mãos!
Tvoje roke so preveč mlahave in baletne.
Os teus braços estão muito rígidos do ballet.
Potem bodo pa tvoje roke umazane s krvjo.
Nesse caso, são as tuas mãos que se sujam.
Zato ga nisem mogel predati v tvoje roke.
Por isso nunca a deixei nas tuas mãos.
Usmiljeni Oče, v tvoje roke izročamo našega brata, v prepričanju, da bodo vsi, ki so umrli z vero v Kristusa, nekoč smeli živeti z njim.
Sob a Tua mão, Pai misericordioso, entregamos o nosso irmão, com a certeza que juntos, todos os que morreram por Cristo viverão com Ele um dia.
John, svojo hčer predajam v tvoje roke.
John, estou a confiar-lhe a minha filha.
Se tvoje roke štejejo za orožje?
Tens de ter as tuas mãos registadas como armas letais?
Jeklo mora biti del tvoje roke.
O aço deve fazer parte do vosso braço.
Tvoje roke so ugrabile mojega brata s tega sveta!
Essas mãos imundas arrancaram o meu irmão deste mundo!
Kako za vraga naj škorpijonov strup pozdravi tvoje roke?
Mas como raios vai o veneno do escorpião curar as minhas mãos?
Vem, kaj se je zgodilo kraljici Evi, in nimam težav s tem, da Cora za to umre, toda ne od tvoje roke in ne zaradi maščevanja.
Eu sei o que aconteceu com a Rainha Eva. Não tenho problema nenhum se a Cora morrer por isso, mas não pelas tuas mãos e nem por vingança.
V tvoje roke je položil odločitev, ker je On tako želel.
A escolha caiu-te nas mãos porque Ele a colocou lá.
Želel sem čutiti tvoje roke na mojih prsih.
Mas queria sentir sua mão no meu peito.
Johnny, zakaj tvoje roke opletajo vseokoli?
Johnny. Porque mexes tanto os braços?
Tvoje roke so žuljave, ker je rezilo preveč skrhano.
Tens a mão toda ferida porque a lâmina está romba.
Tisti trenutek si me vzela v tvoje roke in me globoko poljubila.
Nesse momento, tomaste-me nos teus braços e beijaste-me profundamente.
Dobesedno polagam svoje življenje v tvoje roke.
Estou literalmente a pôr a minha vida nas tuas mãos.
To sveto žezlo polagam v tvoje roke, princ Aethelwulf.
Passo este cetro sagrado para as vossas mãos, Príncipe Aethelwulf.
Naj jih obidejo strahovi in prešine groza, zaradi mogočnosti tvoje roke naj otrpnejo kakor kamen, dokler ne prejde mimo ljudstvo tvoje, GOSPOD, dokler ne prejde mimo ljudstvo, ki si ga sebi pridobil.
Sobre eles caiu medo, e pavor; pela grandeza do teu braço emudeceram como uma pedra, até que o teu povo passasse, ó Senhor, até que passasse este povo que adquiriste.
GOSPOD ti odpre bogato zakladnico svojo, nebo, da daje dež tvoji deželi o pravem času in da blagoslovi vse delo tvoje roke; in posojal boš mnogim narodom, sam pa ničesar ne jemal naposodo.
O Senhor te abrirá o seu bom tesouro, o céu, para dar tua terra a chuva no seu tempo, e para abençoar todas as obras das tuas mãos; e emprestarás a muitas nações, porém tu não tomarás emprestado.
In Amnon reče Tamari: Prinesi jed v čumnato, da jem iz tvoje roke.
Então disse Amnom a Tamar: Traze a comida a câmara, para que eu coma da tua mão.
Zato se razvname jeza GOSPODOVA zoper Amazija in pošlje k njemu proroka, ki mu reče: Čemu iščeš tistega ljudstva bogove, ki niso oteli svojega ljudstva iz tvoje roke?
Pelo que o Senhor se irou contra Amazias e lhe enviou um profeta, que lhe disse: Por que buscaste os deuses deste povo, os quais não livraram o seu próprio povo da tua mão?
dasi veš, da nisem kriv in da nikogar ni, ki more oteti iz tvoje roke!
ainda que tu sabes que eu não sou ímpio, e que não há ninguém que possa livrar-me da tua mão?
Med mrtvimi sem zapuščen kakor pobiti, ležeči v grobu, ki se jih ne spominjaš več, ker so ločeni od tvoje roke.
atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
Ali sedaj, o GOSPOD, ti si oče naš; mi smo glina, ti pa si nam lončar, in vsi smo tvoje roke delo.
Mas agora, ó Senhor, tu és nosso Pai; nós somos o barro, e tu o nosso oleiro; e todos nós obra das tuas mãos.
Ako rečem brezbožnemu: Brezbožnik, moraš umreti! ti pa ne govoriš, da bi posvaril in odvrnil brezbožnega s poti njegove: tedaj umrje on, brezbožnik, zaradi krivice svoje, ali kri njegovo bom zahteval iz tvoje roke.
Se eu disser ao ímpio: O ímpio, certamente morrerás; e tu não falares para dissuadir o ímpio do seu caminho, morrerá esse ímpio na sua iniqüidade, mas o seu sangue eu o requererei da tua mão.
Bodisi, da nas Bog naš, ki mu služimo, more oteti iz goreče, razbeljene peči – in on nas otme iz tvoje roke, o kralj!
Eis que o nosso Deus a quem nós servimos pode nos livrar da fornalha de fogo ardente; e ele nos livrará da tua mão, ó rei.
Tisti dan poreko Jeruzalemu: Ne boj se! Sion, tvoje roke naj ne omagajo!
Naquele dia se dirá a Jerusalém: Não temas, ó Sião; não se enfraqueçam as tuas mãos.
In Jezus zakliče z močnim glasom in reče: Oče, v tvoje roke izročam duha svojega!
Jesus, clamando com grande voz, disse: Pai, nas tuas mãos entrego o meu espírito.
0.68636798858643s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?